無意間又聽到這首ZOMBIE。來自愛爾蘭樂團,小紅莓1993創作歌曲,靈感來自於93年3月20號,愛爾蘭共和軍IRA炸彈攻擊英格蘭Cheshire郡Warrington一家購物中心造成兩名孩童傷亡的新聞,歌中提出對愛爾蘭的獨立運動的省思ˋ也嚴厲譴責莫名的戰爭與暴力事件對無辜百姓與孩童所造長的傷害與恐懼。這首歌被MTV頻道選為94年最佳單曲,並入圍95年MTV音樂錄影帶大獎"最佳另類音樂錄影帶"。

現在世界上某個角落仍持續在戰爭當中,也就是俄羅斯以及喬治亞的戰爭,多少無辜的人民因此喪失家園還有至親,我們只能祈禱傷害別再擴大,戰爭趕快結束

Zombie 行屍走肉(歌詞)

Another head hangs lowly,
另一個人被吊死,低低的掛在那裡
Child is slowly taken.
孩子慢慢的死去
And the violence caused such silence.
殘暴過後是悲傷的寧靜
Who are we mistaken.
這到底是誰的錯
But you see it's not me,
但你知道那不是我
It's not my family.
也不是我的族人
In your head, in your head
在你的記憶中,你的記憶中
They are fighting.
他們不斷的互相攻擊
With their tanks and their bombs
用他們的坦克和子彈
And their bombs and their guns.
用他們的子彈和槍支
In your head, in your head they are cryin'.
在你的記憶中,你的記憶中他們在哭泣
In your head
你的記憶中 (x2)
Zombie (x3)
冷血殘暴的敵人
What's in your head,
你到底在想什麼
In your head?
在想什麼
Zombie (x3)
冷血殘暴的敵人
Another mother's breaking
另一位母親正慢慢崩潰
Heart is taken over.
內心己經破碎
When the violence causes silence
殘暴過後是寧靜的悲傷
We must be mistaken.
我們一定錯了
It's the same old theme
但這也是老話題了
Since 1916.
從1916年
In your head, in your head
在你的記憶中,你的記憶中
They are fighting.
他們仍舊不斷的互相攻擊
With their tanks and their bombs
用他們的坦克和子彈
And their bombs and their guns.
用他們的子彈和槍支
In your head, in your head
在你的記憶中,你的記憶中
They are dying.
他們正慢慢死去
In your head (x2)
在你的記憶中
Zombie (x3)
冷血殘暴的敵人
What's in you head,
在你的記憶中
In your head?
在你的記憶中
Zombie (x3)
冷血殘暴的敵人


arrow
arrow
    全站熱搜

    syachien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()